by Beth Haiken
Category: In the News, Random Thoughts
Ben Zimmer’s “On Language” column in this week’s New York Times Magazine was about crash blossoms – headlines that have been pared down so far they unintentionally allow for alternative meanings.
The term was coined when an American editor based in Sapporo, Japan, spotted the headline “Violinist Linked to JAL Crash Blossoms” and wondered, “What’s a crash blossom?”
Classics of the genre include:
When it comes to editing, I’m a slash and burn girl – but as these headlines make clear, it’s possible to slash too much. In the case of the McDonald’s headline, for example, the three letter word “are” in between “Fries” and “the” would make all the difference in the world.
In an editing manual University of Oregon journalism professor John Russial wrote, “As the word count drops, the likelihood of ambiguity increases.” In this age of extreme brevity, where brief, pithy blog posts compete for our attention with text messages and 140 character tweets, are we trading brevity for clarity?